22. Janvāris 2019 /NR. 3 (1061)
Domu mantojums
Daži vārdi par kodifikācijas būtību un vēsturi
Oriģināls publicēts: Rigasche Zeitschrift für Rechstwissenschaft. I. Jahrhang, 1926/27, 3. Heft, S. 145.–151. Rakstu no vācu valodas publicēšanai "Jurista Vārdā" tulkojis Dr. iur. Lauris Rasnačs. Šeit un turpmāk tulkotāja paskaidrojumi.
Barons B. Disterlo
Kodifikācijas nodaļas vadītājs 
Daži piemēri no Balduina fon Disterlo juridiskajām publikācijām: "Juridiskas piezīmes pie Latvijas Republikas Satversmes" (Tieslietu Ministrijas Vēstnesis, 1923), "Daži vārdi par terminoloģiju likumdošanā" (Tieslietu Ministrijas Vēstnesis, 1936), "Daži vārdi par kodifikācijas būtību un vēsturi" (vācu val., Rigasche Zeitschrift für Rechtswissenschaft, 1926/1927)

Krievijas likumdošanā un juridiskajā literatūrā pēdējos 35 gadus pirms revolūcijas (1882–1917) vārds "kodifikācija" ir lietots īpašā nozīmē, kas būtiski atšķiras no vispārējās šī jēdziena nozīmes, kādu mēs varam atrast definētu jebkurā konversācijas vārdnīcā. Kamēr vispārēji ar šo no latīņu codex aizgūto jēdzienu saprotama attiecīgo valsts orgānu darbība, kuras uzdevums ir nodibināt jaunas tiesību normas, kuras kā "likumi" regulē pilsoņu savstarpējās attiecības un attiecības ar valsts varu, kādā nozīmē mēs to lasām Kriminālkodeksā, Civilkodeksā, Tirdzniecības kodeksā, Disciplinārkodeksā u.tml., "kodifikācija" tās iepriekš minētajā īpašajā nozīmē ir saistīta tikai ar publicēšanai gataviem likumiem, apkopojot spēkā esošas tiesību normas, sagrupējot tās noteiktās tiesību nozarēs un tekstuāli saskaņojot un saliekot kopā, tādā veidā izslēdzot no agrāk izdotiem likumiem visu to, kas ar vēlākiem izdevumiem ir atzīts kā izslēdzams, arī ja likumdevējs katrā atsevišķā gadījumā to tieši nav pateicis. Šāds kodificēšanas rezultāts nav jāapstiprina likumdevējam, un, kā to bijušais Krievijas Senāts ir vairākkārt norādījis, šādi kodificētajiem pantiem ir saistošs spēks tik ilgi, kamēr tiek atklāta kāda tekstuāla neatbilstība, tā sauktā kodifikācijas kļūda, kas izpaužas kā attiecīgā kodifikācijas izdevuma panta saturiska neatbilstība avotam, uz kuru tas balstījās vai uz kura pamata tam bija jātiek grozītam.

Šis raksts pieejams “Jurista Vārda” abonentiem

Lai lasītu šo rakstu tālāk, Tev jābūt žurnāla abonentam.

Esošos abonentus lūdzam autorizēties:

Ja vēl neesi abonents, aicinām pievienoties lasītāju pulkam.
Iegūsi tūlītēju piekļuvi digitālajam saturam!

ABONĒT

Mēnesī - tikai 9,99 eiro; vēl izdevīgāks - gada abonements. Piedāvājam trīs abonementu veidus!

Abonentu ieguvumi:

  • Neierobežota pieeja arhīvam - 24 h/7
  • Vairāk nekā 16 000 rakstu un 1800 autoru
  • Visi tematiskie numuri un ikgadējie grāmatžurnāli
  • Personalizētās iespējas - piezīmes, citāti, mapes
ABONĒ 2022.GADAM!
Trīs iespējas Tavai izvēlei: mazais, vidējais un lielais abonements!
0 KOMENTĀRI
TAVA ATBILDE :
VĀRDS
3000
IENĀKT:
PIEVIENOT
KOMENTĒŠANAS NOTEIKUMI
Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes. Turpinot lietot šo vietni, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai. Uzzināt vairāk.
komentēt
Pievienot rakstu mapē
Pievienot citātu mapei
Pievienot piezīmi rakstam
Drukāt
ienākt ar
JURISTA VĀRDS
Abonentiem! Ieiet šeit
GOOGLE
DRAUGIEM.LV
reģistrēties
autorizēties