21. Aprīlis 2016 12:51
Domnīca / brīvais mikrofons (arhīvs)
Kā latviski būs “barista”?
4
Par svešvārda "barista" atbilsmi latviešu valodā

Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija, 2016. gada 9. marta sēdē izskatot jautājumu par svešvārda barista atbilsmi latviešu valodā, ar balsu vairākumunolemj ieteikt latvisko nosaukumu kafijas bārmenis / kafijas bārmene.

Pamats: Latviešu valodas ekspertu komisijas 09.03.2016. sēdes protokola Nr. 49 6. §; Ministru kabineta 2000. gada 22. augusta noteikumu Nr. 287 “Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas nolikums” 10. p.

Valsts valodas centra direktors M.Baltiņš

Latviešu valodas ekspertu komisijas priekšsēdētāja I.Rūmniece

Valsts valodas centraLatviešu valodas ekspertu komisijas lēmums Nr. 1-16/6

Rīgā 2016. gada 10. martā

 
 
4 KOMENTĀRI
 
Rihards Plotka
3. Jūnijs 2016 / 13:08
0
ATBILDĒT
Kolēģi, šī bloga ieraksta mērķis (lēmuma) bija parādīt, manuprāt, absurdus centienus latviskot arī tos vārdus, kurus latviskot nav nepieciešams. Ja "barista" netīk latviešu valodai, tad vienkārši to var saukt par bārmeni, neizdalot atsevišķi - kafijas bārmeni. Tas bija vairāk humoram :)
Aldis
6. Maijs 2016 / 19:06
0
ATBILDĒT
Sistēmiski pareizāk būtu - "kafijas iepildītājs tasē, kurš veic darbu ar rokām"
Jurčiks
26. Aprīlis 2016 / 08:50
0
ATBILDĒT
Kāpēc tiek diskriminēti tējas bārmeņi, šņabja bārmeņi un kumisa bārmeņi?
škandalmahers
24. Aprīlis 2016 / 13:23
2
ATBILDĒT
Apsveicu ar veiksmīgu Latvijas Vēstneša publikācijas ctrl+c / ctrl+v.
TAVA ATBILDE :
VĀRDS
3000
IENĀKT:
KOMENTĒŠANAS NOTEIKUMI
komentēt
Pievienot rakstu mapē
Pievienot citātu mapei
Pievienot piezīmi rakstam
Drukāt
ienākt ar
JURISTA VĀRDS
Abonentiem! Ieiet šeit
GOOGLE
DRAUGIEM.LV
reģistrēties
autorizēties